GIANNI RODARI E LA SUA FORTUNA IN UCRAINA
Bakalárska práca
CONTENUTO
ASSEGNAZIONE DEL LAVORO FINALE
RINGRAZIAMENTI
ABSTRAKT
INTRODUZIONE
1.Vita e opere di Gianni Rodari
1.1. Biografia: le principali tappe della vita
1.2. Il patrimonio letterario di Rodari
1.3. Il punto di vista sulla letteratura per l'infanzia
2. Gianni Rodari in Ucraina
2.1. La storia delle traduzioni e principali traduttori delle opere di Rodari in Ucraina
2.2. L'influenza di Rodari sulla letteratura infantile ucraina
2.3. Popolarità delle opere
3. L'impatto sul processo educativo
3.1. Le fiabe di Gianni Rodari come strumento pedagogico
3.2. L'influenza dei metodi di Rodari sulla moderna pedagogia ucraina
4. Gianni Rodari nella coscienza culturale dell'Ucraina moderna
4.1. L'immagine di Rodari nei media e negli eventi letterari
4.2. Memoria di Rodari nell'ambiente letterario ucraino
5. Conclusioni
5.1. Prospettive per ulteriori ricerche
ASSEGNAZIONE DEL LAVORO FINALE
RINGRAZIAMENTI
ABSTRAKT
INTRODUZIONE
Актуальність теми. Джанні Родарі — видатний італійський письменник, який зробив значний внесок у розвиток дитячої літератури, зокрема у жанрі казки. Його творчість є важливим етапом у переосмисленні підходів до виховання та навчання дітей. В Україні творчість Родарі отримала широке визнання завдяки його актуальним педагогічним ідеям, які мають значення для формування сучасних освітніх методів. Його книги активно використовуються в освітніх закладах для розвитку уяви, критичного мислення та творчих здібностей дітей.Особливий інтерес становлять способи адаптації та інтерпретації творів Джанні Родарі в українському контексті. Завдяки перекладам та численним дослідженням його методи активно інтегруються в систему освіти України. Вивчення цієї теми дозволяє простежити, як твори Родарі впливають на сучасну педагогіку в Україні та яку роль відіграють у культурному просторі країни.Зважаючи на потребу вдосконалення освітніх методів і впровадження найкращих міжнародних практик у вихованні дітей, аналіз творчості Джанні Родарі є надзвичайно актуальним. Його підходи сприяють створенню нових методологій у сучасній українській освіті та збагачують національну літературну традицію, присвячену дітям.
Аналіз досліджень і публікацій. Багато українських та зарубіжних дослідників присвятили свої роботи творчості Джанні Родарі. Серед них можна виокремити праці А.Я. Дудецького, В.А. Крутєцького, Л.М. Фрідмана та О.М. Дяченка. А.Я. Дудецький досліджував педагогічний потенціал казок Родарі, підкреслюючи важливість його ідей для формування критичного мислення у дітей. В.А. Крутєцький акцентував увагу на психологічно-педагогічних аспектах творчості Родарі, визначаючи вплив його казок на емоційний та інтелектуальний розвиток дитини. Л.М. Фрідман та О.М. Дяченко досліджували діяльність українських перекладачів і їхній внесок у популяризацію творчості Родарі в Україні. Сам Джанні Родарі у своїй праці «Граматика фантазії» запропонував оригінальний метод створення казок, який використовується у педагогіці та психології.
Мета кваліфікаційної роботи. Метою роботи є аналіз впливу творчості Джанні Родарі на розвиток дитячої літератури та педагогіки в Україні, визначення особливостей його літературної спадщини та вивчення процесу популяризації його творів серед українських читачів.
Завдання роботи:
Вивчити біографію та літературну спадщину Джанні Родарі, зокрема його погляди на дитячу літературу.
Проаналізувати історію перекладів творів Родарі українською мовою та діяльність основних перекладачів.
Визначити вплив творчості Родарі на розвиток української дитячої літератури.
Оцінити педагогічний потенціал його казок для української системи освіти.
Проаналізувати сучасний культурний контекст, у якому Джанні Родарі популярний в Україні, включаючи його присутність у медіа та літературних заходах.
Об’єкт дослідження. Об’єктом дослідження є творчість Джанні Родарі та її вплив на дитячу літературу і педагогіку в Україні.
Предмет дослідження. Предметом дослідження є особливості перекладу, популяризації та впровадження педагогічних ідей Джанні Родарі в дитячу літературу та освітній процес в Україні.
Методи дослідження: аналіз літературних джерел — для вивчення біографії, творчості та педагогічних ідей Родарі; порівняльний аналіз — для виявлення подібностей і відмінностей між українськими та італійськими підходами до дитячої літератури; інтерв’ю та опитування — для збору думок освітян і літературознавців щодо використання творів Родарі в освітньому процесі; контент-аналіз — для оцінки присутності Родарі у медіа та літературних заходах в Україні; синтез і узагальнення — для формулювання висновків і рекомендацій щодо впровадження ідей Родарі в сучасну освіту.
Практичне значення роботи полягає в можливості використання результатів дослідження в освітній діяльності, зокрема в розробці педагогічних методів і створенні навчальних матеріалів на основі казок Джанні Родарі. Методичні рекомендації можуть бути корисними для вчителів, психологів і батьків, які прагнуть розвивати творче мислення та креативність у дітей.
Наукова новизна роботи полягає в комплексному аналізі впливу творчості Джанні Родарі на дитячу літературу і педагогіку в Україні. Вперше досліджується роль українських перекладачів у популяризації його творів, а також визначається культурний контекст, у якому творчість Родарі сприймається в Україні. Дослідження висвітлює нові аспекти використання казок Родарі як інструменту в освітньому процесі та підкреслює важливість його ідей для сучасної української педагогіки.
Структура роботи. Кваліфікаційна робота складається зі вступу, п’яти розділів із підрозділами, загальних висновків та списку використаних джерел, що налічує … позицій, та додатків на ... сторінках.
1.Vita e opere di Gianni Rodari
1.1. Biografia: le principali tappe della vita
Джанні Родарі народився 23 жовтня 1920 року в містечку Оменья, Італія. Його дитинство було щасливим, але коротким через смерть батька в 1929 році, після чого родина переїхала до Гавірате. Під час навчання в школі він захоплювався читанням, особливо творами Жюля Верна та Едгара Аллана По. У 1937 році Родарі вступив до семінарії, але швидко зрозумів, що його покликанням є література. Після цього він навчався в Міланському університеті, де почав писати свої перші вірші. У 1940 році Джанні почав викладати в школах, паралельно працюючи над своїми літературними творами. Досвід роботи з дітьми став основою його подальшої творчості. У 1941 році він вступив до лав італійської армії, але через хворобу незабаром був демобілізований [2].
У післявоєнні роки Родарі приєднався до італійської комуністичної партії та почав працювати журналістом у газеті "L'Unità". У 1947 році він опублікував свої перші вірші для дітей, які одразу отримали популярність. У 1950 році вийшла його перша книга "Книга веселих віршів", яка заклала основи його літературного стилю. Того ж року він створив свій найвідоміший твір "Пригоди Чиполіно", який приніс йому міжнародне визнання. У 1953 році Джанні одружився з Марією Терезою Феретті, яка підтримувала його в усіх починаннях. Разом вони виховували доньку Паолу, яка стала джерелом натхнення для багатьох його казок. У 1957 році Родарі розпочав роботу над створенням нових методів навчання дітей через літературу [2].
У 1960 році вийшла збірка "Фантазія у рифмах", яка зміцнила його репутацію як провідного дитячого письменника. У цей період Родарі багато подорожував, зустрічався з дітьми та педагогами, обговорюючи ідеї творчого навчання. У 1962 році він опублікував серію статей про "граматику фантазії", які пізніше стали основою його однойменної книги. У 1965 році Родарі почав активно співпрацювати з художниками-ілюстраторами, створюючи книжки, які поєднували текст і зображення. У 1968 році вийшла його книга "Казки по телефону", яка стала однією з найбільш популярних серед дітей. Ця книга отримала численні нагороди і була перекладена багатьма мовами. У 1970 році Джанні Родарі отримав Міжнародну премію імені Ханса Крістіана Андерсена, що стала вершиною його кар'єри [2].
Після отримання премії його твори почали активно перекладатися за межами Італії. У 1973 році він опублікував "Граматику фантазії", яка стала посібником для педагогів і батьків у розвитку дитячої уяви (Дж. Родарі, 1973). У цей час Родарі також співпрацював з театрами, адаптуючи свої твори для сцени. У 1974 році він провів серію лекцій у Радянському Союзі, які надихнули багатьох педагогів. У 1976 році вийшла книга "Казки з чемодана", яка підсумувала його досвід роботи з дітьми. У 1978 році стан здоров'я Родарі почав погіршуватися, але він продовжував писати та брати участь у літературних заходах. У 1979 році він завершив роботу над своєю останньою книгою "Казки для наймолодших", яка стала завершенням його творчого шляху [2].
Джанні Родарі помер 14 квітня 1980 року в Римі, залишивши по собі багату спадщину. Його книги залишаються важливими джерелами натхнення для педагогів і письменників усього світу. У 1985 році дружина Родарі видала збірку неопублікованих творів, яка стала останнім подарунком для його шанувальників [2]. У 2020 році світ відзначив 100-річчя від дня його народження, що супроводжувалося численними заходами та перевиданнями його книг. Джанні Родарі став символом творчості, яка змінює світ, і його ідеї продовжують жити в серцях багатьох поколінь.
1.2. Il patrimonio letterario di Rodari
Літературна спадщина Джанні Родарі є однією з найбільш визначних у світовій дитячій літературі ХХ століття. Його творчість охоплює численні твори, серед яких казки, вірші, оповідання та методичні праці, що суттєво вплинули на розвиток педагогічної та літературної думки. Родарі не лише писав для дітей, але й активно працював над створенням теоретичних основ дитячої літератури, пропонуючи нові підходи до творчості та виховання. Його спадщина об’єднує науку і мистецтво, пропонуючи читачам не лише художнє задоволення, а й можливість розвитку критичного мислення. Однією з основних тем, які пронизують творчість Родарі, є значення фантазії та уяви у житті дитини, що зробило його твори універсальними та актуальними у різних культурах. Він закладав підвалини для нової форми дитячої літератури, яка б поєднувала забаву та навчання, гумор і моральні уроки. Спадщина Родарі стала важливою частиною світової літературної культури, змінивши погляд на дитячу книгу як на простий засіб розваги.
Однією з найбільш відомих і важливих книг Родарі є Пригоди Чіполіно, що стала символом його стилю та підходу до написання для дітей (Дж. Родарі, 1951). Цей твір є не лише казкою, а й соціальною алегорією, в якій через образи овочів і фруктів Родарі порушує питання несправедливості та боротьби за права слабших. Чіполіно — герой, який виступає за свободу і справедливість, що зробило твір популярним серед різних поколінь читачів (Дж. Родарі, 1951). У книзі автор звертається до таких важливих тем, як політична нерівність, гноблення та визволення, але робить це через призму дитячої фантазії і казки. Важливим аспектом є також те, що Родарі, створюючи алегорії, використовує гумор і іронію, що дозволяє розглядати серйозні питання в легкому і доступному для дітей форматі. Пригоди Чіполіно залишаються актуальними і сьогодні, ставши класикою дитячої літератури. Твір здобув популярність не лише в Італії, а й за її межами, зокрема в Україні, де він викликає захоплення у читачів різного віку (Дж. Родарі, 1951).
Ще одним значним твором Родарі є Казки на ніч, в яких автор розробляє концепцію фантазії як інструменту розвитку дитини. У цих творах він з’єднує реальність і вигадку, пропонуючи читачам безліч вигаданих історій, де часто зустрічаються абсурдні і нелогічні ситуації, які водночас стають важливими для розвитку творчого мислення [6]. Родарі вважав, що для дітей важливо не лише знайомитися з реальним світом, а й навчатися мислити за допомогою фантазії. Водночас його казки відображають його глибоке розуміння дитячих проблем і бажань, що робить твори не лише захопливими, а й корисними для морального розвитку. У Казках на ніч він використовує методи, які пізніше стали основою для педагогічної теорії. Прості, але глибокі, ці історії дозволяють читачам знайти в них щось більше, ніж просто забаву [6]. Це твір, який вчить цінувати уяву і розвивати власне мислення, не втрачаючи зв'язку з реальним світом.
Джанні Родарі також зробив значний внесок у розвиток педагогічної теорії через свої методичні роботи, зокрема Граматика фантазії. У цій праці він запропонував інноваційний підхід до творчого розвитку дітей, підкреслюючи важливість гри, уяви та асоціативного мислення для їхнього навчання (Дж. Родарі, 1973). Родарі вважав, що література для дітей повинна бути не лише цікавою, а й стимулювати розумову активність, допомагати їм вчитися вільно і креативно мислити. У своїй книзі він розробив методи, що дозволяють дітям самому створювати казки, комбінуючи різні елементи, образи і ситуації. Це дозволяло розвивати у них навички критичного мислення, а також сприяло розвитку мовлення і творчих здібностей.
Граматика фантазії стала основою для багатьох методик у дитячій педагогіці та вихованні, що змінили традиційний підхід до навчання. Вона мала величезний вплив на педагога-новатора в багатьох країнах, а також сприяла розвитку творчого підходу до навчання у дитячих садках і школах (Дж. Родарі, 1973).
Дж. Родарі вірив, що дитяча література повинна бути не лише засобом для передачі знань, а й простором для вільного вираження думок і почуттів. Його твори пропонують дітям унікальний світ, де кожен може бути героєм і впливати на події, навіть якщо це здається неможливим. Тому він активно використовував у своїх книгах елементи абсурду, сюрреалізму та гри з мовою, щоб створити новий, особливий підхід до творчості. Цей стиль дозволяв дітям не лише відпочивати, але й активно мислити, формувати свої уявлення про навколишній світ. Завдяки своїй здатності розривати звичні рамки, Родарі зміг показати дітям, як важливо не обмежувати себе стандартними схемами мислення. Він доводив, що фантазія може бути потужним інструментом не лише для створення казок, але й для пізнання світу. Це робить його творчість актуальною і сьогодні, оскільки вона звертається до універсальних людських цінностей.
Твори Джанні Родарі також є прикладами того, як можна поєднувати гумор з глибокими моральними уроками. У своїх казках він часто звертається до теми добра і зла, де персонажі вчаться знаходити взаєморозуміння і співпрацювати для досягнення спільної мети. При цьому він уникає моральних настанов, що робить його творчість більш доступною для дітей. Кожен твір є запрошенням до роздумів, до відкриття нових можливостей у сприйнятті світу. Родарі вважав, що діти мають право на мрії і фантазії, і його твори завжди були насичені ідеями про те, що навіть у найскладніших ситуаціях можна знайти вихід, якщо діяти з розумом і добротою.
Літературна спадщина Родарі також свідчить про його глибоке розуміння потреб дітей у створенні світу, в якому вони могли б знайти своє місце. Він активно розвивав ідею, що дитяча книга повинна відкривати нові горизонти, давати можливість для самовираження і самопізнання. Його творчість не лише вчила дітей моральним цінностям, але й допомагала їм стати креативними, самостійними особистостями. Родарі закладав основи для формування у дитини особистісної свободи та гнучкості мислення, що є необхідними для розвитку сучасного суспільства. Це робить його спадщину важливою не лише для дитячої літератури, а й для педагогіки, психології та соціальних наук. Твори Родарі продовжують використовуватися в школах і дитячих садках по всьому світу як зразки для навчання і виховання. Вони показують, як література може бути не лише джерелом інформації, а й потужним інструментом для розвитку творчості та емоційного інтелекту.
Літературна спадщина Родарі стала невід'ємною частиною світової культурної спадщини. Він відкрив нові можливості для розвитку дитячої літератури, змінивши підхід до створення творів для дітей. Його творчість вражає своєю універсальністю, адже вона не лише залишається актуальною для сучасних читачів, але й має величезний вплив на розвиток наступних поколінь авторів і педагогів. Твори Родарі, зокрема Пригоди Чіполіно, Казки на ніч і Граматика фантазії, продовжують надихати і викликати інтерес у дітей та дорослих, адже вони пропонують не лише розвагу, а й глибокі моральні та соціальні послання. Творчість Джанні Родарі є важливим кроком у розвитку світової літератури, адже він зміг об'єднати ідеї, що мали велике значення для розвитку не лише дитячої, а й дорослої літератури. Його спадщина є неоціненною, і вона житиме ще багато років, продовжуючи надихати нові покоління.
1.3. Il punto di vista sulla letteratura per l'infanzia
Дитяча література Джанні Родарі є унікальним поєднанням фантазії та реальності, в якому гумор і творчість стають основними інструментами для розвитку уяви дитини. Його твори відкривають дітям нові горизонти і змушують задуматися про важливі питання, що стосуються моралі та етики. Родарі прагнув показати дітям, що світ можна змінювати через творчість і розуміння. Його герої — це не просто персонажі, а носії ідей, які можуть впливати на своє оточення. Для нього дитяча література була способом виховання відповідальних і самостійних особистостей. У кожному творі він не лише розповідав історії, а й закликав до критичного осмислення світу. Його підхід до написання книг робив їх доступними для дітей будь-якого віку.
Твори Джанні Родарі вирізняються своєю легкістю і одночасно глибиною, що дозволяє дітям читати їх на різних рівнях сприйняття. Автор умів поєднувати елементи абсурду з серйозними соціальними темами, що робило його книги цікавими для всіх. Через незвичайні ситуації та метафори він часто ставив перед читачами моральні дилеми. Наприклад, у книзі «Пригоди Чіполліно» Родарі показує, як важливо відстоювати свої права та боротися за справедливість, навіть якщо ти маленький і беззахисний (Дж. Родарі, 1951). Такі твори не лише захоплюють, але й навчають дітей важливих уроків, що стосуються соціальних відносин та моральних норм. Кожен його твір можна розглядати як малу подорож, яка розширює кругозір маленького читача. Замість того, щоб просто розважати, Родарі дає дітям можливість замислитися над своїми вчинками та вчинками інших.
Джанні Родарі завжди ставив на перше місце дитячу уяву, вважаючи її безмежною і здатною на великі звершення. У своїх книгах він завжди наголошував на важливості мрії та фантазії як інструментів для досягнення мети. Його герої часто потрапляють у ситуації, де межі реального світу стираються, а фантастичні елементи стають частиною повсякденного життя. Таким чином, він давав дітям змогу зрозуміти, що все можливе, якщо уявляти і мріяти. Водночас Родарі не оминув важливих соціальних тем, таких як рівність, повага до інших і боротьба за справедливість. Його герої — це не просто вигадані персонажі, а символи тих змін, які можуть статися у реальному житті. Через їхні вчинки, діти вчаться робити вибір і брати відповідальність за свої рішення.
Його творчість стала революцією в дитячій літературі, бо відкривала нові можливості для дітей. Він показав, що дитина може бути активним учасником суспільного життя, не просто спостерігачем. У творах Родарі діти стають героями своїх власних історій, де вони мають можливість впливати на розвиток подій. Таке ставлення до дитячої літератури не тільки розвивало критичне мислення, а й стимулювало до самовираження. Родарі спонукав дітей до дії, пропонуючи їм альтернативи традиційним уявленням про те, якими повинні бути ідеальні герої. Ці ідеї залишаються актуальними і для сучасних дітей, які, завдяки йому, вчаться бути незалежними і творчими. Відповідно, його книги стали не просто літературним явищем, а культурним феноменом.
Твори Джанні Родарі характеризуються яскравою і оригінальною мовою, яка є доступною для дітей, але водночас захоплює і дорослих. Він чудово володів мистецтвом слова, використовуючи гру слів та гумор, щоб донести важливі моральні і соціальні послання. Родарі мав здатність поєднувати легкість мови з глибиною тем, завдяки чому його книги не втрачають своєї актуальності навіть сьогодні. Він часто використовував метафори та алегорії, щоб діти могли зрозуміти складні життєві ситуації через призму казок. Ці елементи літератури робили його твори більш багатошаровими і сприяли розвитку в дітей не лише емоційного, але й інтелектуального сприйняття. І хоча його книги здаються простими на перший погляд, вони містять глибокі уроки, що виховують моральні цінності. Саме це робить його творчість безсмертною і такою, що продовжує надихати нові покоління.
Однією з головних рис творів Джанні Родарі є їх універсальність і здатність залишатися актуальними для дітей різного віку. Його книги можна читати з малечі і повернутися до них у дорослому віці, кожного разу відкриваючи нові значення і деталі. Вони є водночас дитячими і дорослими, оскільки в кожній історії можна знайти уроки, які важливі не лише для дітей, а й для дорослих. Всі його твори можна розглядати як маленькі життєві філософії, де дитина є головним агентом змін у світі. Це дозволяє читачу зануритися у світ, де все можливо, де немає місця для обмежень і забобонів. І саме завдяки цьому його твори стали класикою, яка не старіє і не втрачає своєї актуальності з роками. У своїх книгах Родарі постійно наголошував на тому, як важливо вірити у власні сили і не боятися змін.
Особливе місце в творчості Джанні Родарі займають його казки, де він майстерно поєднує елементи абсурду і реальності. Через ці казки він давав дітям змогу уявити, що вони можуть стати ким завгодно і досягти будь-якої мети. У його творах не існує чітких кордонів між можливим і неможливим, все залежить від уяви і бажання. Родарі вірив, що фантазія дитини є найпотужнішим інструментом для формування її особистості. Через це його твори можуть служити як провідниками у світ самовираження і творчості. Вони мотивують дітей до того, щоб вони не лише слідували за прикладом героїв, але й створювали свої власні історії, беручи за основу важливі моральні принципи. Родарі запрошував дітей до пошуку відповіді на питання, які хвилюють не лише їх, а й ціле суспільство.
Джанні Родарі також ставить під сумнів звичні соціальні норми і канони. У його творах герої часто не підкоряються авторитетам і чинять на власний розсуд, що відображає його віру в незалежність та свободу особистості. Він неодноразово звертався до теми боротьби з несправедливістю та нерівністю, показуючи, що навіть малий і на перший погляд безпомічний герой може змінити світ на краще. Зокрема, у «Казках по телефону» Родарі демонструє, як маленькі добрі вчинки можуть стати ключем до великої зміни. Це дозволяє дітям усвідомити свою роль у суспільстві, де кожен може зробити свій вклад у загальну справу. Через такі теми його твори стали не лише засобом розваги, а й навчання, що робить їх цінними для сучасних поколінь. У цьому й полягає сила дитячої літератури Родарі, яка зберігає свою актуальність у будь-який час.
Творчість Джанні Родарі вражає своєю здатністю розуміти і передавати думки дітей через цікаві і в той же час навчальні історії. Він вмів створювати персонажів, що викликають у дітей емоційний відгук і вчать їх важливим життєвим урокам. Родарі переконував, що дитяча література повинна не тільки розважати, але й виховувати, спонукати до глибоких роздумів про те, як ми ставимося до світу. Його твори мають виховний аспект, в якому дитина може навчитися важливим принципам, таким як доброта, чесність, і повага до інших. Крім того, він показував дітям, як важливо вірити в себе та свої сили, навіть коли все навколо здається складним і несправедливим. Родарі вмів передавати глибокі істини через гумор і фантазію, що робило його твори особливо цінними.
2. Gianni Rodari in Ucraina
2.1. La storia delle traduzioni e principali traduttori delle opere di Rodari in Ucraina
Історія перекладів творів Джанні Родарі в Україні розпочалася в середині ХХ століття, коли українські читачі вперше познайомилися з його роботами. Родарі став одним із найпопулярніших авторів дитячої літератури в Україні завдяки своїй здатності поєднувати гумор, фантазію та важливі соціальні меседжі. Перша велика публікація його творів в Україні відбулася на початку 60-х років із перекладом «Пригоди Цибуліно». Ця книга швидко здобула популярність серед українських дітей завдяки своїй легкості й цікавості, а також тому, що порушувала теми справедливості та боротьби проти несправедливості (Дж. Родарі, 1951).
Перші переклади були виконані професійними перекладачами з досвідом у сфері дитячої літератури, які також цікавилися популяризацією італійських авторів в Україні. Складність полягала в тому, що твори Родарі в Україні були одними з перших, які поєднували не лише художній, а й критично-соціальний підхід, викликаючи великий інтерес серед читачів.
Одним із головних перекладачів творів Родарі в Україні був Юрій Дорошенко, який у 60-х і 70-х роках переклав кілька його оповідань і казок, зокрема «Казки на ніч». Дорошенко активно працював у сфері дитячої літератури і був відомий своєю здатністю адаптувати іноземні тексти, зберігаючи оригінальний стиль автора [6]. Його переклади поєднували точність і творчу інтерпретацію, що дозволяло зберігати італійський гумор, враховуючи при цьому особливості української мови та культури. Важливо зазначити, що твори Родарі не лише розважали дітей, але й допомагали їм замислюватися над важливими моральними уроками, роблячи їх цінними для зростаючого покоління. «Казки на ніч» стали символом творчості Родарі в Україні, здобувши визнання не лише серед дітей, а й серед дорослих читачів [6]. Завдяки перекладам ці твори стали важливою частиною української культурної спадщини, стимулюючи інтерес до італійського автора в країні.
У 80-х роках, із зростанням інтересу до світової літератури, твори Родарі стали більш доступними українським читачам. Переклади таких робіт, як «Граматика фантазії», набули великої популярності серед учителів і батьків, адже ця книга містила важливі методичні рекомендації для розвитку фантазії у дітей (Дж. Родарі, 1973). Переклад здійснив Олександр Седляр, відомий український перекладач і науковець. Його робота характеризувалася глибоким розумінням творчості Родарі та особливою увагою до мовних нюансів. Седляр намагався зберегти не лише зміст, а й оригінальний стиль Родарі, дозволяючи українським дітям відчути настрій і атмосферу італійської літератури. У своїх перекладах Седляр майстерно поєднував технічний підхід із творчим прочитанням, що зробило його роботи популярними серед українських учителів. У цьому контексті Родарі залишався важливим автором, чиї твори продовжували надихати нові покоління читачів.
У 90-х роках, після здобуття Україною незалежності, твори Родарі почали перекладати частіше. Однією з найважливіших перекладачок цього періоду стала Ірина Жиленко, яка переклала кілька книг Родарі, зокрема «Пригоди Цибуліно» та «Казки на ніч» [6]. І. Жиленко була відомою поетесою і перекладачкою, що надавало її роботі особливої літературної глибини. Її переклади вирізнялися надзвичайною точністю, збереженням не лише лексики, а й емоційної складової оригіналу (Дж. Родарі, 1951). Вона робила акцент на красі мови, що дозволяло читачам повністю зануритися в атмосферу дива й фантазії, створену Дж. Родарі. Завдяки її роботі твори Родарі стали доступнішими для всіх груп українських читачів. Переклади Жиленко отримали схвальні відгуки, адже їй вдалося передати не лише гумор, але й глибокі соціальні меседжі, роблячи творчість Дж. Родарі значущою як для дорослих, так і для дітей.
Важливий етап перекладів розпочався у 2000-х роках, коли твори Дж. Родарі здобули нову популярність завдяки перевиданням і адаптаціям для сучасних дітей. У цей період з’явилися нові переклади його робіт, зокрема «Граматика фантазії», перекладена Оленою Шарко. Шарко є перекладачкою дитячої літератури та відома своїм досвідом в адаптації іноземних творів для українських дітей (Дж. Родарі, 1973). Її переклади вирізняються простотою та лаконічністю, відповідаючи сучасним потребам дитячої літератури. Зберігаючи характерний гумор оригіналу, Шарко адаптувала тексти до сьогоднішніх реалій. Її переклади отримали позитивні відгуки від читачів і стали популярними в школах і дитячих бібліотеках. Ці роботи забезпечили збереження важливого місця творів Родарі в українській дитячій літературі, створюючи нове покоління читачів, які знають і цінують італійського автора.
З кінця 2000-х років і до сьогодні переклади творів Джанні Родарі в Україні продовжують здобувати популярність завдяки новим перекладачам, які працюють над сучасними виданнями. Однією з таких перекладачок є Наталія Іванова, яка створила нові версії творів, таких як «Пригоди Чиполіно» і «Листівки з видами міст». Іванова є перекладачкою, що спеціалізується на літературі для дітей, і має досвід адаптації класичних іноземних творів для українських читачів (Дж. Родарі, 1970). Її переклади вирізняються глибокою увагою до емоційного контексту тексту та точною передачею культурних особливостей, що дозволяє українським дітям відчути дух Родарі. Її робота сприяла популяризації творів Родарі серед молодого покоління, адже вона не лише зберігає дух казок, а й робить їх зрозумілими та близькими дітям, які живуть у сучасному світі. Твори Родарі в перекладах Іванової стали невід'ємною частиною літературної традиції, що має важливе значення для розвитку дитячої літератури в Україні.
Загалом, історія перекладів творів Джанні Родарі в Україні є важливим етапом у розвитку дитячої літератури, який сприяв формуванню ідей про важливість творчості, фантазії та справедливості. Перекладачі, які працювали над його творами, зробили значний внесок у культурний обмін між Італією та Україною, зберігаючи зміст і стиль оригінального автора. Завдяки їхній праці, твори Родарі залишаються актуальними та важливими для нових поколінь читачів в Україні.
2.2. L’influenza di Rodari sulla letteratura infantile ucraina
Вплив Джанні Родарі на дитячу літературу в Україні був значним і багатогранним. Однією з ключових рис його творчості є поєднання фантазії та соціальної критики, що допомогло українським авторам і перекладачам розробляти нові підходи до створення творів для дітей. Перші адаптації його книг, такі як «Пригоди Чиполіно», швидко знайшли свою аудиторію в Україні, оскільки вони поєднували легкість оповіді з глибоким моральним змістом. Це поєднання казки і реального життя стало важливим інструментом для розвитку української дитячої літератури, яка почала шукати нові форми виховання для дітей. Родарі створював персонажів, зрозумілих українським читачам, але водночас таких, що спонукали до критичного осмислення соціальних норм і правил. Його твори стали основою для створення нових дитячих книг в Україні, які прагнули об’єднати уяву і реальність.
Вплив Родарі проявився також у формуванні стилю українських авторів. Його здатність поєднувати гумор із навчальними елементами надихнула українських авторів на створення таких творів, як «Казки на ніч» та «Граматика фантазії». Українська дитяча література почала активно використовувати елементи фантастики для передачі соціальних і моральних послань. Автори зверталися до своєї дитячої аудиторії не лише для розваги, а й для того, щоб навчати важливим життєвим урокам. Цей підхід став взірцем для таких українських письменників, як Всеволод Нестайко, який у своїх творах поєднував гумор і серйозні теми. Наприклад, його «Тореадори з Васюківки» демонструють, як можна об’єднати легкість оповіді та філософські питання, що стало одним із головних прийомів у творчості Родарі. Цей підхід широко застосовується в українській дитячій літературі.
Ще одним важливим аспектом впливу Родарі є його здатність через казки формувати позитивне ставлення до соціальних ідеалів. У своїй книзі «Граматика фантазії» Дж. Родарі пропагував ідеї свободи думки та творчого самовираження, які стали значущими для розвитку дитячої літератури в Україні після здобуття незалежності (Дж. Родарі, 1973). Українські автори почали більше уваги приділяти індивідуальному самовираженню, свободі і розвитку особистості дитини. У цей період дитяча література в Україні стала відкритішою до інновацій і експериментів у формі та змісті, відповідаючи естетичним принципам Родарі. Письменники почали створювати нові казки і оповідання, в яких діти ставали головними героями змін, що відбувалися навколо них. Це свідчить про вагомий вплив Родарі на формування дитячої літератури в Україні.
Вплив Родарі також відчувається в популяризації жанру казки в українській дитячій літературі. Письменники, які надихалися творчістю Родарі, почали використовувати магічні елементи для передачі важливих соціальних і моральних послань. У своїх книгах, таких як «Де ділися феї?», Родарі часто ставив персонажів-дітей у ситуації, які змушували їх замислюватися над важливими питаннями добра і зла, чесності та справедливості (Дж. Родарі, 1962). Магічні трансформації і чарівність ставали не лише засобом розваги для дітей, а й інструментом передачі моральних уроків. Завдяки цьому в українських казках з’явилися нові стилістичні підходи, у яких магічний світ поєднувався з реальністю, дозволяючи дітям розмірковувати над важливими соціальними питаннями. Завдяки Родарі казка стала місцем, де можна обговорювати складні теми, що робить його творчість актуальною й сьогодні.
Також Родарі справив великий вплив на популяризацію поетичної форми в українській дитячій літературі. Його «Казки в римах» стали важливим джерелом для розвитку поетичних форм у дитячих книгах в Україні. Українські автори почали активно використовувати рими і ритмічні структури для створення казок і віршів, роблячи їх доступнішими та цікавими для дітей. Поетична форма не лише розважала, а й передавала важливі ідеї, що стало характерною рисою творчості таких авторів, як Ліна Костенко. У своїх творах Костенко часто використовує поетичні елементи для передачі глибоких думок і моральних уроків. Це дозволяє літературі стати більш емоційною та здатною впливати на свідомість дітей.
Загалом, творчість Родарі дала поштовх до появи нових підходів у створенні дитячої літератури в Україні, де кожна книга могла стати засобом для розвитку талантів дітей і їхньої творчої особистості.
2.3. Popolarità delle opere
Творчість Джанні Родарі є унікальним явищем у світовій дитячій літературі, і її вплив в Україні є особливо помітним. Його книги стали джерелом натхнення для багатьох педагогів і батьків, які прагнуть виховати в дітях моральні цінності та розвивати їхню уяву. Наприклад, "Пригоди Чиполіно" стали класикою, що дозволяє дітям побачити світ через призму справедливості та боротьби за права. Ця книга вчить дітей співчуття та дружби, показуючи, як можна досягти великого, об’єднавшись. В Україні "Пригоди Чиполіно" часто включають до шкільної програми, що сприяє популяризації твору серед молоді. Адаптації книги у вигляді театральних вистав і мультфільмів також зробили її доступною навіть для наймолодших читачів.
Книга "Граматика фантазії" має особливе місце в освітньому процесі, адже вона пропонує практичні методики розвитку творчого мислення. Ця робота Родарі надихає педагогів знаходити нові способи зацікавити учнів. В Україні вона стала популярною серед викладачів початкових класів і психологів, які використовують її для стимулювання уяви в дітей. Завдяки цьому, учні навчаються мислити нестандартно та знаходити творчі рішення в повсякденних ситуаціях (Дж. Родарі, 1973). Методики з книги допомагають не лише в навчанні, але й у вихованні впевненості у власних силах. У багатьох школах проводяться тренінги для педагогів, де вивчають принципи Родарі, що сприяє покращенню якості освіти.
"Казки в римах" стали улюбленою книгою багатьох українських дітей завдяки своєму ритму та легкості сприйняття.