Використання електронного словника Lingvo.

Інформація про навчальний заклад

ВУЗ:
Національний університет Львівська політехніка
Інститут:
Не вказано
Факультет:
Не вказано
Кафедра:
Інформаційних систем та мереж (ІСМ)

Інформація про роботу

Рік:
2006
Тип роботи:
Методичні вказівки до лабораторної роботи
Предмет:
Системи автоматизованого перекладу

Частина тексту файла (без зображень, графіків і формул):

Міністерство освіти і науки України Національний університет “Львівська політехніка” Кафедра “Інформаційні системи і мережі”  TITLE \* MERGEFORMAT Використання електронного словника Lingvo Методичні вказівки до лабораторної роботи з курсу  KEYWORDS \* MERGEFORMAT "Системи автоматизованого перекладу" для студентів спеціальності  SUBJECT \* MERGEFORMAT "Прикладна лінгвістика" базового напрямку 6.030.500 "Філологія" Затверджено на засіданні кафедри “Інформаційні системи і мережі” Протокол № _____ від “___” __________  SAVEDATE \@ "yyyy" \* MERGEFORMAT 200_ року Львів - 2006  TITLE \* MERGEFORMAT Використання електронного словника Lingvo. Методичні вказівки до лабораторної роботи з курсу  KEYWORDS \* MERGEFORMAT "Системи автоматизованого перекладу" для студентів спеціальності  SUBJECT \* MERGEFORMAT "Прикладна лінгвістика" базового напрямку 6.030.500 "Філологія",  AUTHOR \* MERGEFORMAT Голощук Р.О., ст. викладач, Вовк О.Б., асистент, Львів, Вид-во Національного університету “Львівська політехніка”,  DATE \@ "YYYY" \* MERGEFORMAT 2006. Укладачі  AUTHOR \* MERGEFORMAT Голощук Р.О., ст. викладач, Вовк О.Б., асистент Відповідальний за випуск Пасічник В.В., д.т.н., проф. Мета роботи. Ознайомитися та на практиці засвоїти основні принципи функціонування електронного словника ABBYY Lingvo. Теоретичні відомості Компанія ABBYY Software House анонсувала нове сімейство електронних словників. У нього ввійшли три продукти: нова версія англо-російсько-англійського словника Lingvo 8.0, багатомовний словник Lingvo Multilingual Edition і версія Lingvo 8.0, адаптована для кишенькових пристроїв. У новій версії англо-російсько-англійського Lingvo обновлені словник загальної лексики і словник по обчислювальній техніці і програмуванню. Крім того, у складі продукту з'явився новий граматичний словник LingvoGrammatical (En-Ru), що являє собою опис граматики англійської мови. У його склад входить близько 500 граматичних тем (статей) з описом кожного правила граматики, а також приклади використання. Багатомовна версія Lingvo підтримує вісім напрямків перекладу: з англійської, німецької, французької, італійського на російську і навпаки, а також містить понад 2,4 млн. словникових статей у більш ніж 40 словниках загальної і спеціалізованої лексики. Lingvo для Pocket PC володіє тими ж можливостями, що і Lingvo МЕ; при цьому мінімальна установка складає близько 5 Мбайт. Усі словники можуть підключатися окремо, у залежності від побажань користувача, що дозволяє створювати оптимальну конфігурацію. Попередня версія програми, Lingvo 7.0, стала офіційно сумісна з ОС Windows Millennium Edition. Нова версія, доповнена англо-російськими і російсько-англійськими словниками по юриспруденції і медицині, містить більш 1 200 000 словникових статей. З'явилося три варіанти комбінацій «гарячих» клавіш для запиту перекладів із застосувань, завдяки чому можна викликати систему Lingvo з MS Word, не відкриваючи при цьому панель буфера обміну текстового редактора. Для цього використовується комбінація клавіш <Ctrl>+<Ins>+<Ins>. Крім того, спростилося встановлення LingvoSound. У попередній версії дана процедура була погано описана і досить трудомістка. Тепер же озвучений словник не тільки встановлюється настільки ж просто, як і інші, але і займає 133 Мбайт замість 266. Мабуть, єдиний недолік - це недостатньо продуманий вибір слів для словників. Зрозуміло, задовольнити вимоги кожного користувача до словникового наповнення неможливо — для цього, власне, призначена убудована в систему Lingvo опція підключення користувальницьких і зовнішніх словників у стандарті DSL. Але відсутність, наприклад, у словниках по нафті і газові прямих посилань на переклад таких абревіатур, як ОПЕК (OPEC — Organization of Petroleum Exporting Countries, Організація країн — експортерів нафти) і МЕА (IEA — International Energy Agency, Міжнародне енергетичне агентство), можна вважати істотною недоробкою. Ще непогано було б, якби творці продукту озвучили побільше слів. У цілому ж завдяки високому рівневі програмний проект Lingvo зберігає лідерство серед російських електронних словників. Головне вікно ABBYY Lingvo 8.0  Панель інструментів Головного вікна ABBYY Lingvo 8.0: Відкрити картку слова зі списку (Enter). Відкриває картку слова або словосполучення, виділеного в списку. Перекласти текст із рядка (Ctrl+Enter). Перекладає текст із рядка введення. Еквівалентно натисканню CTRL+INS+INS або CTRL+C+C. Якщо в рядку введення знаходиться словосполучення, то може відкритися вікно Переклад. Якщо слово з рядка введення не знайдено в словниках, може відкритися вікно Варіанти, у якому пропонуються слова, правопис яких максимально близько до запитуваного слова. Створити/Редагувати картку... (Ctrl Num +). Дозволяє створити нову картку або відредагувати вже наявну картку користувальницького словника. Знайти текст із рядка (Ctrl+F). Запускає процедуру повнотекстового пошуку тексту з рядка введення в словниках обраного напрямку перекладу або у всіх словниках (у залежності від поточних настроювань). Показати парадигму слова... (Ctrl+W). Показує парадигму слова з рядка введення з урахуванням структури вихідної мови обраного напрямку перекладу. Закрити тимчасові картки (Shift+Esc). Закриває тимчасові картки (картки, для яких не натиснута кнопка). Розмістити Lingvo поверх інших вікон. Якщо ця кнопка натиснута, то при переключенні в інші застосування Головне вікно ABBYY Lingvo 8.0 залишається поверх вікон інших застосувань. Вікно картки Показує картку обраного (знайденого при пошуку) слова.  Опис панелі інструментів картки:  EMBED Photoshop.Image.7 \s  - Зробити картку постійною/тимчасовою. Постійна картка залишається відкритої до явного закриття; тимчасові закриваються або при відкритті інших карток (це залежить від виконуваної операції), або при натисканні кнопки “Закрити тимчасові картки”.  EMBED Photoshop.Image.7 \s  - Скорочений/повний текст картки. Ховає/показує словосполучення і приклади з заголовним словом, а також синоніми й антоніми до заголовного слова (якщо вони є в даній картці).  EMBED Photoshop.Image.7 \s  - Синхронізувати список. Розміщує головне слово картки в рядок введення і так переміщає список слів, що видно слово і його найближче оточення. При натисканні кнопки може помінятися поточний напрямок перекладу в Головному вікні ABBYY Lingvo.  EMBED Photoshop.Image.7 \s  - Шукати в картці. Використовується для пошуку фрагмента тексту в тексті картки.  EMBED Photoshop.Image.7 \s  - Попередній словник. Показує картку заголовного слова в попередньому словнику, у якому воно утримується.  EMBED Photoshop.Image.7 \s  - Наступний словник. Показує картку заголовного слова в наступному за списком словнику, у якому воно утримується.  EMBED Photoshop.Image.7 \s  - Показує ім'я словника, картка якого відкрита. Зауваження. При показі у вікні карток, знайдених при повнотекстовому пошуку, є невеликі відмінності: У заголовку вікна до назви картки додається рядок «(Результати пошуку)». Знайдені в картці слова з пошукового запиту виділяються кольором тла. Список словників завжди складається з одного пункту, так що назва словника показується на сірому тлі, а кнопки вибору словників неактивні; якщо слово в такій же формі є й в інших словниках тієї ж мови, воно буде показано в окремій картці. Перегляд парадигми слова Система ABBYY Lingvo 8.0 дозволяє автоматично одержати список усіх форм (парадигму) певного слова. Щоб подивитися парадигму слова: Наберіть потрібне слово на клавіатурі або виберіть його зі списку слів. Виберіть пункт Показати парадигму слова... у меню Сервіс або натисніть відповідну кнопку. Відкриється діалог Парадигма , що містить список усіх можливих форм (парадигму) даного слова. При формуванні парадигми система використовує вихідну мову, встановлена в лівому вікні панелі мов ABBYY Lingvo 8.0. Це особливо важливо враховувати в багатомовній версії при роботі з декількома мовами, тому що в різних мовах можуть зустрітися слова, однакові за написанням. Наприклад, наберіть у рядку введення слово "installer" і виберіть пункт Показати парадигму слова... у меню Сервіс або натисніть відповідну кнопку. Якщо поточна вихідна мова - англійська, Ви побачите парадигму англійського іменника. Якщо поточна вихідна мова - французька - французького дієслова. Пошук слова або словосполучення у всіх мовах активних словників ABBYY Lingvo 8.0 У багатомовній версії ABBYY Lingvo 8.0 повнотекстовий пошук може здійснюватися: У словниках робочої пари мов ABBYY Lingvo 8.0. У словниках всіх активних мов ABBYY Lingvo 8.0. Щоб здійснити повнотекстовий пошук у всіх мовах активних словників ABBYY Lingvo 8.0: Наберіть слово або словосполучення в рядку введення. Виберіть команду Знайти у всіх мовах у меню Сервіс або CTRL+SHIFT+F. На екрані з'явиться вікно Пошук. Пошук слова або словосполучення з картки у всіх мовах активних словників ABBYY Lingvo 8.0 У багатомовній версії ABBYY Lingvo 8.0 повнотекстовий пошук слова або словосполучення з картки може здійснюватися не тільки в мовах картки, але і у всіх мовах активних словників. Щоб знайти слово з картки у всіх словниках ABBYY Lingvo 8.0: Клацніть по ньому мишею і, натиснувши праву кнопку миші, виберіть команду Знайти у всіх мовах у локальному меню. Швидкий переклад (переклад при роботі з іншими застосуваннями (Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Internet Explorer, Microsoft Outlook, Notepad і т.д.)) ABBYY Lingvo 8.0 дозволяє перекладати слова або словосполучення не з рядка введення, а прямо з тексту іншого застосування, без попереднього запуску ABBYY Lingvo 8.0, що робить переклад зручніше. Для цього в ABBYY Lingvo 8.0 передбачені спеціальні клавіші Швидкого перекладу: CTRL+INS+INS і CTRL+C+C. Вони доступні при роботі з будь-якими застосуваннями, навіть без попереднього запуску ABBYY Lingvo 8.0. Робота зі словниками Кожен підключений словник відображається своїм значком на книжковій полиці HYPERLINK "mk:@MSITStore:C:\\Program%20Files\\ABBYY%20Lingvo%208.0\\Lingvo1.chm::/glossary.htm" \l "book_shelf"  ABBYY Lingvo 8.0 обраного напрямку перекладу. Натиснувши кнопку словника можна відкривати або закривати його (робити «активним» або «неактивним»). Активні словники використовуються при перекладі і повнотекстовому пошуку. Створення і поповнення користувальницьких словників у ABBYY Lingvo 8.0 У системі ABBYY Lingvo 8.0 передбачені 2 види користувальницький словників. Для "оперативної" роботи служать користувальницькі поповнювані словники (тобто словники, створені користувачем безпосередньо під час роботи з ABBYY Lingvo 8.0). Словники іншого типу, що володіють потужними можливостями розмітки (аналогічні системним словникам), але які не підтримують оперативне поповнення в сеансі роботи з ABBYY Lingvo 8.0,  можна створювати за допомогою компілятора мови DSL. Щоб додати слово в користувальницький словник або відредагувати картку слова: у меню Сервіс виберіть команду Створити/Редагувати картку... або натисніть CTRL Num +. Відкриється діалог Створити/редагувати картку, у якому ви зможете додати нову або відредагувати вже існуючу картку в користувальницькому словнику. Створити новий користувальницький словник можна в цьому ж діалозі, натиснувши кнопку Створити..., а потім указати його напрямок перекладу, а також усю необхідну інформація про словник. Щоб видалити слово: виділите слово в списку й у меню Сервіс виберіть пункт Видалити картку... Підключення і відключення користувальницьких словників Існує можливість поставити на полицю будь-який словник створений у форматі Lingvo, (див. "Створення нових словників мовою DSL") або отриманий через Інтернет із сайту  HYPERLINK "http://www.lingvo.ru/dictionaries/index.htm" \t "_blank" www.lingvo.ru або з інших джерел. Кожний новий користувальницький словник, що є підключеним, буде (у відкритому стані) використовуватися при повнотекстовому пошуку. Для роботи словник повинен бути «проіндексований». Індексування відбувається при першому звертанні до функції пошуку після підключення словника. Індексування великого словника (у тисячі слів) може зайняти кілька хвилин. При знятті користувальницького словника з полиці, інформація про нього видаляється з індексу. Це також відбувається при першому пошуку після відключення словника. Якщо в системі вже є словники з напрямком перекладу, таким самим, як у словника, що підключається, то новий словник додається на книжкову полицю відповідного напрямку перекладу. Якщо словник з даним напрямком перекладу підключається до системи вперше, у ній створюється нова книжкова полиця; і на цю полицю ставиться словник, що додається, а в список мов, доступних для вибору на панелі мов, додається нова. Зауваження: При додаванні нового словника поточний напрямок перекладу не змінюється, тому для перегляду тільки що підключеного словника Вам, можливо, знадобиться перейти на його книжкову полицю, вибравши відповідний напрямок перекладу на панелі мов ABBYY Lingvo 8.0. Щоб підключити словник: Перетягніть за допомогою мишки (drag&drop) відповідний файл (розширення .adc, .lsd або .lud) зі списку файлів у Провіднику (Explorer) на книжкову полицю ABBYY Lingvo 8.0. Підключити/відключити словники також можна в діалозі Мови і словники (Сервіс> HYPERLINK "mk:@MSITStore:C:\\Program%20Files\\ABBYY%20Lingvo%208.0\\Lingvo1.chm::/LV_DICTIONARY_SETUP_DLG.htm" Языки и словари...). Щоб відключити словник: Утримуючи клавішу ALT, натисніть кнопку словника, який потрібно відключити. Відведіть курсор мишки за межі «книжкової полиці» ABBYY Lingvo 8.0, утримуючи при цьому кнопку мишки натиснутою. Відпустіть кнопку. Взаємне розташування словників (пріоритет) Від того, як розташовані словники на книжковій полиці, залежить порядок, у якому відкриваються картки того самого слова в різних словниках. Щоб перемістити словник: Натисніть і утримуйте клавішу ALT, потім натисніть кнопку словника, що Ви хочете переставити, і підведіть курсор мишки до того місця, куди Ви хочете перемістити словник, утримуючи при цьому кнопку мишки натиснутою. Відпустіть кнопку мишки, і словник переміститься. Хід роботи Запустіть електронний словник ABBYY Lingvo та ознайомтесь з головним вікном та пунктами меню. Виберіть зі списку деяке слово іноземною мовою та перегляньте його переклад. Наберіть інше слово іноземною мовою та перегляньте його переклад. Перегляньте парадигму іноземного слова (за допомогою швидкої клавіші). Проведіть повнотекстовий пошук у всіх мовах активних словників певного слова. Завантажте у текстовому редакторі Word файл з текстом курсової роботи (або інший текстовий файл) та здійсніть швидкий переклад 3 слів або словосполучень з цього тексту. Створіть новий словник користувача. Наповніть його 5 новими словами за тематикою Вашої курсової роботи. Відключіть (деактивізуйте) створений словник користувача (зі збереженням файлів). Підключіть (зробіть активним) словник користувача методом drag&drop. Вкажіть режим розміщення головного вікна ABBYY Lingvo поверх вікон інших застосувань. Встановіть максимальний пріоритет для створеного словника користувача. Закрийте ABBYY Lingvo. Оформіть звіти. Зміст звіту Короткі теоретичні відомості. Опишіть основні дії, які Ви виконували при перекладі. Вкажіть слова, переклад цих слів та активні словники які використовувались для перекладу. Вкажіть назву словника користувача та слова, якими Ви його наповнили. Зразок парадигми двох слів з словника користувача. Висновки. Література Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего и машинного перевода. М.: Высш. шк., 1963. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. — М.: Наука, 1988. Жалдак М.І., Морзе Н.В., Науменко Г.Г. "Основи інформатики та обчислювальної техніки". - Інформатика, № 31-32, "Шкільний світ"/Київ, 2001. Допомога до ABBYY Lingvo.
Антиботан аватар за замовчуванням

01.01.1970 03:01-

Коментарі

Ви не можете залишити коментар. Для цього, будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.

Ділись своїми роботами та отримуй миттєві бонуси!

Маєш корисні навчальні матеріали, які припадають пилом на твоєму комп'ютері? Розрахункові, лабораторні, практичні чи контрольні роботи — завантажуй їх прямо зараз і одразу отримуй бали на свій рахунок! Заархівуй всі файли в один .zip (до 100 МБ) або завантажуй кожен файл окремо. Внесок у спільноту – це легкий спосіб допомогти іншим та отримати додаткові можливості на сайті. Твої старі роботи можуть приносити тобі нові нагороди!
Нічого не вибрано
0%

Оголошення від адміністратора

Антиботан аватар за замовчуванням

Подякувати Студентському архіву довільною сумою

Admin

26.02.2023 12:38

Дякуємо, що користуєтесь нашим архівом!