Інформація про навчальний заклад

ВУЗ:
Інші
Інститут:
Не вказано
Факультет:
Не вказано
Кафедра:
Не вказано

Інформація про роботу

Рік:
2000
Тип роботи:
Книга
Предмет:
Інші

Частина тексту файла (без зображень, графіків і формул):

СЕМИОТИКА Книга для студентов Ростов-на-Дону 2000 УДК 003(075.8) ББК 87.4я73 С 30 С 30 СЕМИОТИКА: книга для студентов/ Автор-составитель Скрипник К.Д. – Ростов-на-Дону: РИО Ростовского филиа- ла Российской таможенной академии, 2000. – 127 с. ББК 87.4я73 ©К.Д.Скрипник, 2000 ©Ростовский филиал РТА, 2000 ПРЕДИСЛОВИЕ Книга предназначена в первую очередь для студентов культурологической специальности, современный государственный стандарт которой включает курс семиотики. Небольшой опыт автора показал острую нехватку доступного (по массовости и содержанию) изложения семиотических концепций, понятий, методов. В книге помещены конспекты, рефераты, переводы, статьи и заметки, сделанные мною при подготовке курса семиотики. В значительной степени они основаны на иностранных источниках. Прискорбно констатировать, что и в наше время незнание иностранных языков служит препятствием для освоения нового, ограничивает возможности студентов. При подготовке использованы материалы таких авторов как D.Chandler, R.Barthes, Ch.S.Pierce, J.L.Esposito, J.Ransdell, W.Rulewicz. Перевод фрагментов книги Р.Барта сделан мною независимо от иных источников. Думаю, что данный вариант интересен и сам по себе, и в сравнении с тем, который опубликован на русском языке в сборнике «Структурализм: «за» и «против»» (М., 1975). В качестве приложения включен «Словарь терминов французского структурализма» из указанного чрезвычайно полезного, но, к сожалению, уже малодоступного сборника. Но, принимая во внимание, что, говоря словами У.Эко, семиотическая теория представляет собой определенного сорта палимпсест, указанный словарь интересно сравнить с помещенным в данном пособии современным глоссарием семиотических терминов. Комментарий ко многим терминам глоссария сделан в соответствии с семиотическими взглядами, поэтому с профессионально-философской точки зрения он может быть подвержен критике. Книга не содержит специального списка литературы. Но считаю необходимым отметить, что крайне необходимо хорошо проштудировать такие книги как “Семиотика” (М., 1983), “Избранные работы” Р.Барта (М., 1989), “Теории символа” Цв. Тодорова (М., 1999), “Отсутствующая структура” У.Эко (М., 1998). Настоятельно рекомендовал бы прочесть роман У.Эко “Имя Розы” (но обязательно с его собственными комментариями), как, впрочем и “Маятник Фуко” и “Остров накануне”. Данный список можно продолжить, но, думаю, залог успешного освоения такого сложного исследовательского поля, как семиотическое, заключается в том, чтобы почувствовать интерес как к результатам, так и к процессу – и в этом смысле трудно переоценить значимость как указанных книг, так и целого ряда других. Материал данной книжки также может быть предназначен для этого. Я прекрасно осознаю недостатки данной книжки, но ее функциональная направленность, кажется, их перекрывает и служит основанием для ее опубликования. ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ. «Семиология – это наука о знаках, которая изучает, что происходит, когда человек пытается передать свою мысль с помощью средств, которые неизбежно носят условный характер», - пишет Ф.Соссюр и продолжает свою мысль, говоря, что наука, которая изучает жизнь знаков внутри общества, является вполне достижимой; она могла бы быть частью социальной психологии и, следовательно, частью общей психологии. Соссюр предлагает называть ее семиологией. Семиология показывала бы, каким образом конституируются знаки, какие законы управляют ими. Поскольку такая наука еще не существует, можно лишь говорить, какой она была бы, - но она имеет право на существование. Лингвистика есть только часть общей науки семиологии… Именно так писал Фердинанд де Соссюр (1857 – 1913), основатель не только общей лингвистики, но и того, что теперь привычно обозначать семиотикой. Другими ключевыми фигурами в раннем развитии семиотики были Чарльз Сандерс Пирс (1839 – 1914) и поздний Чарльз Уильям Моррис (1901 – 1979). Ведущими современными теоретиками являются Роланд Барт, Умберто Эко, Кристиан Метц, Юлия Кристева и Альгирдас Греймас. Некоторые лингвисты работали в семиотическом каркасе, особо среди них выделяется Роман Якобсон. Семиотику достаточно трудно отделить от структурализма, главными представителями которого являются Клод Леви-Стросс в антропологии и Жан Лакан в психоанализе. Семиотика начала превращаться в главный подход в теории «медиа» во второй половине 60-х годов. Следует заметить, что иногда термин «семиология» указывает на соссюровскую традицию, а термин «семиотика» – на традицию пирсовскую, хотя в настоящее время правильнее говорить о том, что последний термин вполне покрывает все исследовательское пространство. Наиболее общим кратким определением семиотики является «наука о знаках». Она включает изучение любого «медиума» как некоторой «знаковой системы». И термин «наука», как считают некоторые, также является не вполне правильным, здесь следует говорить, скорее, об «изучении, исследовании» знаков, нежели о науке в том смысле, как мы говорим о биологии или физике как «науках». Семиотика не является строго эмпирической наукой, хотя Джон Фиске писал, что семиотика является по существу теоретическим подходом к коммуникации в том, что ее целью является обоснование принципов, прилагаемых к самым широким областям… Действительно, семиотика представляет широкий спектр исследований в литературе, искусстве, антропологии и «масс-медиа» в большей степени, нежели просто является некоторой академической дисциплиной. В семиотику включены лингвисты, философы, психологи, социологи, логики, антропологи, литературоведы, эстетики, специалисты по «масс-медиа» и образованию. Следствием такого спектра специалистов является то, что за широким определением семиотики следует большое разнообразие мнений относительно того, что включает семиотика. Семиотика меняется со временем, поскольку сами семиотики усматривают массу слабостей в ранних семиотических подходах, и даже относительно базовых семиотических терминов имеется множество определений. Следовательно, было бы разумно прояснить, какие определения принимаются. Это представляется особенно важным, если учесть, что в семиотике имеется две традиции, восходящие к Соссюру и Пирсу. СЕМИОТИКА: ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ПОДХОДЫ, ФИЛОСОФСКИЕ ОСНОВАНИЯ. Примечательная и оригинальная статья Е.Горного «Что такое семиотика?» (E.Gorny. What is semiotics?), написанная им в 1994 году и помещенная на одном из интернетовских сайтов, должна, думаю, быть знакома любому студенту, приступающему к изучению курса семиотики. Автор начинает с замечания о том, что ни у кого не возникает вопросов о том, чем занимается математика или каков предмет биологии, но, как только речь заходит о семиотике, такие вопросы возникают с самого начала. Действительно, ответить на такие вопросы оказывается не таким уж простым делом. Задумываясь над этим, автор говорит, что постепенно пришел к пониманию того, что и сам не понимает, что такое семиотика. Наиболее распространенным, каноническим определением семиотики является определение ее как «науки о знаках и/или знаковых системах». При более пристальном взгляде возникает вопрос, связанный с тем, кто обосновывает различие между знаками и не-знаками, при этом предполагается, что знаки существуют и мы знаем, что они такое. Еще Августин осознавал трудность дифференциации вещей (предметов) и знаков. Мы способны познавать предметы и говорить о предметах только с помощью знаков, иначе говоря, заменяя предметы их знаками. Позднее это стало идеей-фикс отца современной семиотики Ч.Пирса, для которого вещи оборачиваются в «вещи в себе», а знаки – в универсальный медиум между человеческим мышлением и миром. С другой стороны, отмечает автор, что-то, что обычно воспринимается как знак, может в некоторых случаях восприниматься (и использоваться) просто как вещь. Например, можно читать и интерпретировать Библию, рассматривая ее как священный и символический объект, но можно также и нанести кому-либо травму, ударив его Библией по голове. Иногда люди придают вещам специальное значение, трансформируя их в знаки, которые могут быть незначащими для других людей. Короче говоря, имеется большое число факторов, обусловливающих, где и когда мы рассматриваем или не рассматриваем определенную вещь как знак (и наоборот). Для семиотики же на деле нет проблемы вещей и, соответственно, отношения вещь/знак, хотя это прокламируется как одна из ее фундаментальных проблем. Поскольку семиотика не имеет дела с вне-знаковой реальностью, она не способна разрешить проблему существования или несуществования чего-либо за пределами знаков, или, говоря семиотически, не-знак также мыслится как знак, хотя и в чисто негативном смысле. Итоговой мыслью автора является мысль о том, что семиотика есть средство рассмотрения чего-либо как знаков и знаковых систем. В качестве своего объекта семиотика берет все, что угодно и, тем самым, она не имеет своего объекта вообще или, по меньшей мере, какого-то собственного специфического объекта. Вторым типом определения является определение семиотики как приложения лингвистических методов к иным объектам, нежели естественный язык. Это значит, что семиотика выступает как способ рассмотрения любого предмета так, будто бы он построен и функционирует подобно языку. Это «подобие» есть суть метода. Все может быть описано как язык: система родства, карточные игры, жесты, выражение лица, кулинарное искусство, религиозные обряды и ритуалы, поведение насекомых. Семиотика есть перенос метафоры языка на любые не-лингвистические феномены. Одним из базовых принципов подобного семиотического подхода является расширение лингвистических терминов. Таким образом, методом семиотики является рассмотрение чего угодно как метафоры языка или, говоря иными словами, метафорическое описание чего угодно как языка. Существует достаточно большое количество теорий, подчеркивающих значение языка как существенного измерения человеческого мира. Примером является герменевтика, обычно противопоставляемая семиотике, рассматривающая язык (хотя и не в таком широком и не определенном смысле как семиотика) в качестве «универсального посредника человеческого опыта» (Г.Гадамер). Признание роли символического аппарата в человеческой деятельности является рабочим допущением многих ветвей психологии, социологии, антропологии и т.п. Однако никто не называет эти науки семиотикой, и семиотика явно противопоставляет себя всем им в качестве чего-то абсолютно специального. Автор предлагает еще одно определение семиотики как науки, институциализированной самими семиотиками. Семиотической ориентацией данной работы является использование конвенциональной семиотической терминологии (знак, код, означивание, семиозис и т.д.) вместе с указанием на другие семиотические работы. Таким образом, данное определение может звучать следующим образом: «семиотика есть, что называется семиотикой теми людьми, которые называют себя семиотиками». Далее автор предлагает рассмотрение трех семиотических подходов к делу, причем под семиотическим подходом он понимает подход к тексту (а любой предмет с семиотической точки зрения есть текст), который концентрируется на его знаковой природе и пытается объяснить или интерпретировать его как феномен языка. Фактически существует достаточно большое число семиотически ориентированных подходов, различающихся с высказанной выше точки зрения определениями текста и характером его связи со смыслом. Первый подход может быть назван «имманентизмом». Текст рассматривается как автономное, сложное, высокоорганизованное целое, как квази-пространственная конфигурация, созданная формальными отношениями между элементами различного уровня и порядка. Формальное (то есть структура) есть то, что порождает смысл. Отношения и иерархия элементов и уровней мыслится как нечто имманентное, то есть реальное и существующее до и независимо от любой аналитической процедуры. Аналитик (аудитория) может только обнаружить, открыть то, что содержится в тексте. Такой подход в наиболее явном виде представлен классическим структурализмом. (См., например, идею русских формалистов об автономности литературы или концепцию модели, или имманентного читателя, Эко.) Структуралистское объяснение текста базируется на следующих допущениях: структуры, лежащие в основе текста, являются бессознательными и объективными; они конституируются различиями и оппозициями; они существуют независимо от наблюдателя; они являются универсальными и действуют как матрицы, обусловливающие возможность дискурсивности, упорядоченности, взаимных корреляций и, следовательно, формирования и функционирования любого культурного феномена; они похожи на язык и, в качестве таковых, могут быть изучены и обнаружены посредством использования методов лингвистики или семиотики как металингвистики. Второй подход, выделяемый автором, может быть назван «интертекстуализмом». Внимание переносится на совокупность отношений между текстами. Понятие текста универсализируется: более или менее категорически требуется, что весь мир есть текст. Элементы, конституирующие отдельный текст, мыслятся как заимствованные из и указывающие на другие тексты. Это уже не имманентная структура, но референция и цитирование, которые становятся главными объектами интереса и генераторами смысла текста. Анализ направлен не на отношения между элементами внутри текста, но на отношения между элементами и их совокупностями внутри «семиотического универсума», состоящего из всех реальных и потенциальных текстов. Подобный пан-семиотизм, однако, идет бок о бок с ре-онтологизацией языка, безусловно терпя крах в обращении с проблемой не-знаковой реальности. Логическим следствием этого становится развитие концепции не-референциального знака, то есть знака, который указывает только на другие знаки. Более того, интертекстуальный анализ размывает границы отдельного текста и растворяет его в безграничной «интертекстуальности». Эта тотальная открытость текста имплицирует его семантическую пустоту, которая может быть наполнена читателем, использующим различные интерпретативные коды, то есть те тексты, посредством которых он читает данный текст. Если таким образом демонтируется критерий верификации, то возникает кризис истины. Результатом кризиса является потеря ориентации, мир-текст теряет (свои определенные) смысл и значение. В отличие от структуралистов, носители такого психотипа описывают их текстуальную практику не в терминах «науки», но, скорее, в терминах игры и избегают власти языка. Весь «интертекстуализм» основан на концепции культуры как резервуара значений, интерпретируемых в смысле информации, то есть естественно данного знания. Следовательно, процедура нахождения формального лингвистического сходства (цитирования, парафраз и т.п.) позволяет делать заключения относительно сходства или тождества значений сравниваемых текстуальных сегментов. Культура редуцируется к «уже достигнутому (имеющемуся) знанию», части которого мигрируют от одного текста к другому, и это тем самым формирует «жизнь» культуры. На уровне идеологии «интертекстуализма» становится неуместной проблема понимания текста (то есть реконструкции субъективной ситуации его порождения). И здесь, как и в структуралистском подходе, персональная мысль в тексте рассматривается как невозможная: мысль всегда объективирована в знаках (совершенно в духе концепции Пирса). Право иметь свою собственную мысль оборачивается исключительной привилегией аналитика, который всегда «выше» или «умнее», чем те, чьи тексты он анализирует. Третий подход касается исследования семиозиса, то есть проблемы возникновения знаковых структур из определенной не-знаковой или до-знаковой реальности. Эта реальность обычно идентифируется с природой (противопоставляемой здесь культуре) и обозначается как «жизнь», «инстинкт», «психе» и т.д. С Бахтина культурные действия мыслятся в терминах непрекращающегося взаимодействия, борьбы или диалога культуры и ее-другого. Внимание перемещается на границы поля культуры, и эта проблематизация границ характеризует, например, психоаналитический подход. Решающей проблемой данного подхода является континуальное ускользание не-знака, который, будучи пойманным в аналитический каркас, теряет свою тождественность благодаря означению. Таким образом, аналитик имеет дело с вторичными, конвертированными и культурно данными формами вместо того, чтобы иметь дело с «естественными феноменами». Последующие замечания автора связаны с тем, что он называет философскими основаниями семиотики. Начинает он с утверждения, что исторически семиотика создавалась представителями узкого круга научных дисциплин, прежде всего логики, математики и лингвистики. В качестве общего взгляда на мир отцами семиотики разделялся позитивизм в форме прагматизма, утилитаризма, бихевиоризма и т.д. Автор далее рассматривает базовые характеристики позитивизма, а потом ссылается на Пирса, утверждавшего, что у нас не имеется способностей к интуиции, и все знание приходит из первичного знания, у нас не имеется способности к интроспекции, и мы не можем мыслить без знаков. На этом фундаменте Пирс строит всю свою теорию знаков. Он утверждает, что люди не имеют и не могут иметь непосредственного доступа к реальности. Знаки не что иное как универсальный медиум между человеческим мышлением и миром. Поскольку же знаки есть социальная собственность, именно общество обосновывает их значение. Следовательно, трансцендентальным принципом философии Пирса является не интуиция (даже в смысле Декарта), но общность, и критерием истины – социальный консенсус. Поскольку истина конвенциональна, то задача ученого или философа не в поиске знания реальности такой, как она есть, поскольку такое знание является невозможным, но в прояснении принимаемых относительно нее идей. Эта последняя идея, вновь открытая логическими позитивистами и получившая новое подкрепление в соссюровской произвольности знака, марксовском понятии ложного сознания и фрейдовской концепции бессознательного, стала рабочим фундаментом и для структурализма, и для семиотики. Возможно, говорит автор, что позитивизм был очень прогрессивным и полезным для развития науки XIX века, но времена изменились, и вместе с ними изменилась наука. Главными чертами новой парадигмы стали транцеденция оппозиций субъект/объект и мышление/материя, принимающая в качестве существенного аспекта универсума сознание-энергию, органический, холистский взгляд на мир, признание ограничений любых рациональных подходов к реальности, принятие интуиции в качестве значимого пути знания, легитимизация мистических и паранормальных восприятий. Семиотика с ее идеалом научной объективности остается, кажется, в своих исходных (часто имплицитных) предпосылках в каркасе взгляда на мир, характерного для вчерашней науки. Хотя имеются и исключения, в качестве которых автор упоминает интерес позднего Лотмана к предсказуемости и спонтанности в истории и культуре, которые могут рассматриваться как попытка введения фактора сознания в сферу семиотического мышления. Заканчивается материал разделом, который может быть назван семиотика как состояние мышления. Базовые семиотические понятия не определяются так, как базовые понятия математики. Более того, знак не может рассматриваться как сходное понятие, поскольку он не является элементарным. Это сложное понятие, состоящее по меньшей мере из «имени», «референта» и «отношения» между ними. Однако любое изучение семиотики начинается с объяснения знака как первичного объекта данной науки. Ю.Шрейдер в одной из своих работ 70-х годов предлагал рассматривать в качестве исходного понятия семиотики не знак, а «знаковую ситуацию». Если семиотика берет все, что угодно, в качестве своего объекта, то первым вопросом должен быть вопрос о том, при каких условиях нечто воспринимается как знак, то есть семиотически. Ситуация, когда нечто воспринимается кем-то как знак, называется знаковой ситуацией. Очевидно, что она имеет место, когда нечто воспринимается в своей двойственности, и в этом случае она характеризует не столько свойства этого «нечто», сколько ментальное состояние воспринимающего «кого-то». Из этого следует, что семиотика есть не что иное как объективизация, или само-выражение, определенного типа, вида мышления. Это двойственное мышление, или мышление в структуре двойственности. Если мы принимаем, что реальность является самосуществующей, то она просто есть в себе и благодаря себе, то есть за пределами двойственности, тогда семиотика есть создание и апологетическое само-утверждение слепого мышления, отделенного от реальности, не способного увидеть ее такой, какая она есть, без опосредования, то есть мышления в состоянии незнания. Семиотика, онтологизируя «бинарные оппозиции», может иметь дело только с иллюзорными, или относительно реальными феноменами. Она отрицает, или является слепой к более глубокой, окончательной реальности, реальности, как она есть. Семиотическое мышление, как оно формировалось западной культурой приблизительно последние шесть столетий, беспокоится о том, что реально не является реальным. НАЧАЛА СЕМИОТИКИ Знаки. В семиотике «знаки» есть все, что угодно, из чего могут быть генерированы значения (такие как слова, образы, звуки, жесты). Для аналитических целей семиотики (в традиции Соссюра) каждый знак составлен из означающего и означаемого. У.Эко говорит о том, что Соссюр определяет лингвистический знак как неразрывное единство означающего и означаемого, сравнивая их с двумя сторонами одного листа бумаги. Означаемое это не вещь (означаемое «собака» это не та собака, которую изучает зоология), и означающее это не ряд звучаний, составляющих имя (звукоряд «собака», изучаемый фонетикой и регистрируемый с помощью электромагнитной ленты). Означающее – это образ эТого звукоряда, в то время как означаемое это образ вещи, рождающийся в уме и соотносящийся с другими такими же образами (например, дерево, arbor, tree, baum и т.д.). В настоящее время означающее обычно интерпретируется как материальная форма знака. Различие между означающим и означаемым иногда приравнивается к хорошо знакомому дуализму формы и содержания, когда означающее рассматривается как форма знака, а означаемое – как его содержание. Однако подобная формулировка не совсем верно утверждает эквивалентность содержания и значения. Соссюровская модель исключает указание на какой-либо объект в мире, его концепция значения является чисто структурной. Такая модель предполагает, что язык не отражает реальность, но, скорее, конструирует ее. Соссюр подчеркивает также произвольность знака; в контексте естественного языка он утверждает, что не имеется необходимой связи между означающим и означаемым – это отношение является чисто конвенциональным и произвольным. Каждый язык включает различные дистинкции между одним означающим и другим, и между одним означаемым и другим. В противоположность Соссюру и его «диаде» Пирс предлагает «триаду»: репрезентамен, интерпретанта и объект. Пирсовское представление напоминает известный треугольник Огдена и Ричардса. У Пирса основание треугольника составляют символ, или репрезентамен, соотнесенный с обозначаемым объектом, в вершине же треугольника находится интерпретанта, которую многие склонны отождествлять с означаемым или референцией. Важно подчеркнуть, согласно Эко, что интерпретанта – это не интерпретатор, то есть тот, кто получает и толкует знак. Интерпретанта это то, благодаря чему знак значит даже в отсутствие интерпретатора. Эко полагает, что «более перспективной представляется гипотеза, согласно которой интерпретанта – это иной способ представления того же самого объекта. Иначе говоря, чтобы установить, какова интерпретанта того или иного знака, нужно обозначить этот знак с помощью другого знака, интерпретантой которого в свою очередь будет следующий знак и т.д. Так начинается непрерывный процесс семиозиса, и это единственно возможный, хотя и парадоксальный, способ обоснования семиотики своими собственными средствами.» (Два замечания: во-первых, в обязательном порядке следует внимательно проработать книгу У.Эко «Отсутствующая структура», во-вторых, очень внимательно и подробно рассматривать процесс семиозиса, без чего немыслимо никакое изучение семиотики). Понятие создания смысла, которое здесь и возникает, особо апеллирует к теоретикам «масс-медиа», подчеркивающим важность активного процесса интерпретации. Семиотики (неважно, соссюровского или пирсовского толка) проводят различие между знаком и средством выражения знака (последний – это означающее или репрезентамен, в зависимости от традиции). Знак - нечто большее, чем средство выражения знака. В то время, как Соссюр подчеркивал произвольную природу (лингвистического) знака, большинство семиотиков подчеркивает, что знаки различаются относительно того, насколько они являются произвольными или конвенциональными. На базе идей Пирса обычно формулируется три вида отношений между средством выражения знака и его референтом. Можно говорить о «видах отношений» вместо «видов знаков», хотя, кажется, последнее является более распространенным. Если говорить о видах отношений, то выделяют три вида: символическое (знак относительно означаемого является произвольным или чисто конвенциональным), иконическое (знак похож на означаемое) и индексное (знак прямо связан некоторым образом с означаемым) отношения. Эти три вида перечислены здесь в порядке уменьшения конвенциональности; внутри каждого вида знаки также варьируются по степени своей произвольности/конвенциональности. Иногда для описания степени, в какой означаемое детерминирует означающее, используются термины «мотивация» и «принуждение». Чем в большей степени означающее принуждено означаемым, тем более «мотивированным» является знак: иконические знаки мотивированы в высокой степени, символические – не мотивированы вовсе. Три вида знаков вовсе не являются исключающими – знак может быть иконическим, символическим и индексным или любой комбинацией. Так, можно считать, что карта является индексным (она индексирует, где находятся различные места пространства), иконическим (она представляет места пространства в из топографическом отношении друг к другу) и символическим (поскольку должна быть изучена ее нотационная система) знаком. Фильм также может быть иконическим (звук и изображение), символическим (речь и титры) и индексным (при рассмотрении эффекта того, что демонстрируется) знаком. Модальность Модальность указывает на статус реальности согласно знаку или требуемый знаком, текстом или стилем. Модальность указывает на статус, авторитет или надежность сообщения, на его онтологический статус, на его значимость в качестве истины или факта. Соссюровская модель знака не включает какого-либо прямого указания на реальность вне знака. В этой модели означаемое есть только ментальный концепт (хотя и концепт может, конечно, указывать на что-то в воспринимаемой реальности). Напротив, в модели Пирса знак эксплицитно характеризует референт – нечто в воспринимаемом мире, на что знак указывает. Кроме того, Пирс воспринял из логики понятие «модальности» для указания на значение истинности знака, признавая три вида: актуальность, (логическую) необходимость и (гипотетическую) возможность. Более того, классификация знаков в терминах способа отношения знака к своему референту отражает их модальность – их явную прозрачность в отношении к «реальности». Теоретики, изменившие взгляды относительного экстремального философского идеализма (для которого реальность чисто субъективна и конструируется в нашем использовании знаков) могут не увидеть никаких проблем относительно модели Соссюра. Те же, кто придерживается философского реализма, хотели бы бросить ей вызов. Для конструктивистской позиции, в которой язык и иные медиумы играют главную роль в «социальной конструкции реальности», характерно стремление возразить на явную индифферентность относительно социальной реальности в модели Соссюра. Для перспективы социальной семиотики оригинальная соссюровская модель является очевидно проблематичной. Какова бы ни была наша философская позиция, в нашем ежедневном поведении мы действуем на базе того, что некоторые репрезентации реальности являются более надежными, достоверными, чем другие. И мы поступаем так частично со ссылкой на те намеки в текстах, которые семиотики, следуя лингвистам, называют «модальными маркерами». Такие намеки указывают на то, что описывается как правдоподобность, надежность, вероятность, истина в текстах внутри данного жанра как репрезентации некоторой признаваемой реальности. Парадигмы и синтагмы. Знаки организованы в коды двумя способами: посредством парадигм и посредством синтагм. Различие между парадигматическими и синтагматическими структурами является ключевым в структуралистском семиотическом анализе. Эти два измерения часто представляются в качестве осей, где вертикальная ось есть ось парадигматическая, а горизонтальная есть ось синтагматическая. Р.Якобсон ввел термины «селекция» в качестве уровня парадигмы и «комбинация» - в качестве уровня синтагмы. Парадигма есть множество ассоциированных знаков, все из которых являются членами некоторой определенной категории, но в которой каждый знак является значимо отличающимся от других. В естественном языке словарь языка является одной парадигмой, и имеются грамматические парадигмы такие как глаголы или существительные. Использование одной парадигмы (например, отдельного слова или образа) скорее, нежели другой, создает предпочтительный смысл текста. Заметим, что означивание различий между даже очевидно синонимичными парадигмами находится в самом сердце уорфианских теорий языка. В кино и телевидении парадигмы включают пути изменения «кадра» (например, монтаж, затемнение, постепенное исчезновение и т.п.). Синтагма есть правильная комбинация взаимодействующих знаков, формирующих осмысленное целое (нечто, называемое «цепью»). Такие комбинации сделаны в каркасе правил и соглашений (как имплицитных, так и эксплицитных). В языке предложение, например, есть синтагма слов. Параграфы и главы также являются синтагмами. На фотографии или в живописи синтагматические отношения являются пространственными. Синтагмы создаются посредством выбора парадигм из тех, которые конвенционально отнесены как уместные или приемлемые или которые могут требоваться некоторым правилом системы (например, грамматикой). Синтагматический анализ Синтагматический анализ текста-посредника обычно включает изучение его как нарративной последовательности, хотя относительно отдельного образа такого, как, например, плакат или фотография, он включает анализ пространственных отношений. Нарративная теория (или нарратология) представляется собой главное междисциплинарное поле само по себе, и совсем не необходимо ее формирование в семиотической перспективе. Семиотическая нарратология затрагивает нарративы любого типа – литературные и не-литературные, вербальные или визуальные – но стремится сосредоточиться на минимальных нарративных единицах. Это в традициях В.Проппа и структурного антрополога К.Леви-Стросса. В качестве примера можно привести интерпретацию книг о Джеймсе Бонде, предложенную У.Эко в терминах базовой нарративной схемы: М вызывает Бонда и дает ему задание. Появляется злодей и «предстает» перед Бондом. Бонд наносит первое поражение злодею или, наоборот, злодей наносит первое поражение Бонду. Появляется женщина и «предстает» перед Бондом. Бонд использует женщину: обладает ею или начинает ее обольщать. Злодей захватывает Бонда. Злодей мучает или пытает Бонда. Бонд побеждает злодея. Бонд выздоравливает и наслаждает с женщиной, которую он затем теряет. Изучение некоторыми исследователями детского понимания телевидения привело к разделению синтагм на четыре вида на основе синтагм, существующих в одно и то же время (синхронических), в разное время (диахронических), в одном и том же месте (синтопических) и в разных местах (диатопических). Синхроническая/синтопическая (одно место, одно время: один кадр) Диахроническая/синтопическая (то же самое место на протяжении какого-то времени) Синхроническая/диатопическая (различные места в то же самое время) Диахроническая / диатопическая (кадры, связанные только темой) Исследователи добавляют, что в то время, как все это является непрерывными синтагмами (отдельные кадры), имеются также и прерывные синтагмы (связанные кадры, разделяемые другими кадрами). Парадигматический анализ Парадигматический анализ некоторого текста изучает образчики иные, нежели внутренние взаимоотношения (секвенциальные или пространственные) внутри текста. Семиотики часто фокусируются на изучении того, почему отдельная парадигма используется в специфическом контексте: на изучении того, на что часто указывают как на «отсутствия». Парадигматический анализ может быть приложим на любом семиотическом уровне, от выбора отдельного слова, образа или звука до выбора рода или медиума (посредника). Использование одной парадигмы, нежели другой, базируется на факторах таких, как код (стиль, жанр), конвенция, коннотация, стиль, риторическая цель и характеристики собственного репертуара индивида. Некоторые семиотики указывают на «тест замены», который может быть использован для того, чтобы идентифицировать раздельные парадигмы и определить их сигнификацию. При использовании этого теста избирается отдельная парадигма в некотором знаке. Затем рассматриваются альтернативы, уместные в данном контексте. Каждая должна быть способна занять ту же самую структурную позицию, что и появляющаяся в знаке. Результаты каждой подстановки рассматриваются в терминах того, как это может воздействовать на смысл, придаваемый знаку. Тест замены может включать любую из четырех базовых трансформаций, некоторые из которых включают модификацию синтагмы. Само же рассмотрение альтернативной синтагмы может рассматриваться как парадигматическая подстановка. Парадигматические трансформации Подстановка Транспозиция Синтагматические трансформации Прибавление Вычеркивание (уничтожение, вычитание) В лингвистике эти ключевые транформации были выявлены Н.Хомским. Р.Барт отметил, что важнейшей частью семиологического предприятия было деление текстов на минимальные значимые единицы средствами теста замены, затем группировка этих единиц в парадигматические классы и, наконец, классификация синтагматических отношений, связывающих эти единицы. Это – стандартная техника в структуралистском семиотическом анализе. Структуралистский метод, используемый многими семиотиками, включает изучение парадигм как бинарных или полярных оппозиций. В соссюровской семиотике бинарные оппозиции рассматриваются в качестве существенных относительно порождения значения: значение зависит от различий между знаками. Структуралистские теоретики типа Леви-Стросса предлагали аргументы в пользу того, что бинарные оппозиции формируют базис, лежащий в основе «систем классификации» внутри культур. Можно предложить различие между тремя типами «оппозиций»: Бинарные оппозиции в том же смысле, что и в логике, например, мужское/не-мужское, где «не-мужское» является неизбежно женским. Оппозиции сравнительной степени на основе одного и того же имплицитного измерения, например, хороший/плохой, где «нехороший» не обязательно «плохой» и наоборот. Оппозиции, элементы которых являются внутренне исключающими как в первом случае, но не являются различиями в степени, как во втором случае, и которые не формируют универсума дискурса, как в обоих приведенных выше случаях, например, солнце/луна. Элементы этих пар рассматриваются в определенном смысле как конверсии друг друга. Бинарные оппозиции могут выглядеть как часть «глубинной структуры» текстов: природа/культура, животное/человеческое, искусство/наука, женское/мужское, старый/молодой, нас/их, хороший/плохой, герой/злодей, богатый/бедный, старый/новый, порядок/хаос, доминантный/подчиненный, индивидуальный/общественный, внутренний/внешний, частный/публичный, форма/содержание, писатель/читатель, говорящий/слушатель, активный/пассивный, естественный/искусственный, закрытый/открытый, статический/динамический, негативный/позитивный, объективный/субъективный, потеря/приобретение, наличие/отсутствие, сходство/различие, включение/исключение. В терминах серий оппозиций У.Эко анализировал книги о Джеймсе Бонде: Бонд vs. Злодей, Запад vs. Советский Союз, англо-саксы vs. другие страны, случайность vs. планирование, порочность vs. невинность. Эко прояснил также, каким образом текстуальные оппозиции являются частью более широкого идеологического дискурса. Денотация и коннотация Семиотики разделяют денотацию и коннотацию, термины, описывающие отношения между знаком и его референтом. Денотация используется как определенное или «буквальное» значение знака, коннотация указывает на его социо-культурные и персональные ассоциации (идеологические, эмоциональные и т.д.). Р.Барт полагал, что имеются различные порядки сигнификации (уровни значения). Первым является уровень денотации: на этом уровне имеется знак, состоящий из означающего и означаемого. Коннотация является вторым уровнем, который использует первый знак как свое означающее и приписывает ему свое означаемое. Коннотации выводятся не из самого знака, но из способа, каким общество использует и придает значение и означающему, и означаемому. Например, автомобиль в западных культурах может коннотировать свободу или возмужание. Британский социолог Стюарт Холл предложил следующее толкование. Термин «денотация» в широком смысле тождествен буквальному значению знака, потому что буквальное значение признано почти универсально, особенно когда используется визуальный дискурс, «денотация» часто путается с буквальной транскрипцией «реальности» в язык – и, таким образом, с «естественным знаком», который производится без упоминания о каком-либо коде. «Коннотация», с другой стороны, используется просто для указания на менее фиксированные и, следовательно, более конвенциональные и изменяемые ассоциативные значения, которые, очевидно, варьируются от примера к примеру и, тем самым, зависят от кода. Холл полагает, что использование различия денотация/коннотация должно быть лишь аналитическим. В анализе полезно различать те аспекты знака, которые принимаются во внимание в любой языковой общности в любое время как его «буквальное» значение (денотация) в отличие от более ассоциативных значений знака, которые возможно генерировать (коннотация). Но аналитические различия не должны путаться с различиями в реальном мире. В актуальном дискурсе большинство знаков комбинирует денотативные и коннотативные аспекты в смысле Холла. Различие это есть дело просто аналитической ценности. Знаки требуют обычно своей полной идеологической значимости… на уровне их «ассоциативных» значений (то есть на коннотативном уровне), так как здесь «значения» не фиксируются естественным восприятием. Итак, именно на коннотативном уровне знака изменяются ситуативные идеологии и трансформируют сигнификации. На этом уровне мы можем более ясно видеть активное вторжение идеологий в дискурс… Это не значит, что денотативное, или «буквальное», значение находится вне пределов идеологии. Термины «денотация» и «коннотация» являются, следовательно, просто полезными аналитическими орудиями для различения в отдельных контекстах не наличия/отсутствия идеологии в языке, но различных уровней, на которых идеология и дискурсы перекрещиваются. Очень тесно с коннотацией соприкасается то, что Р.Барт назвал мифом. Барт аргументировал в пользу того, что денотация и коннотация комбинируются и производят идеологию, которую Д.Хартли описал как третий порядок сигнификации. Проясняя это, рассмотрим эти три уровня на примере фотографии Мерилин Монро. На денотативном уровне это просто фотография кинозвезды Мерилин Монро. На коннотативном уровне мы ассоциируем эту фотографию с такими характеристиками Монро как красота, обаятельность, сексуальность, если это ранняя фотография, но также и с депрессией, употреблением наркотиков, смертью, если это поздняя фотография. На мифическом уровне мы понимаем этот знак как воплощение мифа о Голливуде – «фабрике грез», которая выдает в мир таких кинозвезд, но одновременно и такой «машине» грез, которая разрушает этих самых кинозвезд. Метафора и метонимия Семиотиками широко используют...
Антиботан аватар за замовчуванням

01.01.1970 03:01-

Коментарі

Ви не можете залишити коментар. Для цього, будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.

Ділись своїми роботами та отримуй миттєві бонуси!

Маєш корисні навчальні матеріали, які припадають пилом на твоєму комп'ютері? Розрахункові, лабораторні, практичні чи контрольні роботи — завантажуй їх прямо зараз і одразу отримуй бали на свій рахунок! Заархівуй всі файли в один .zip (до 100 МБ) або завантажуй кожен файл окремо. Внесок у спільноту – це легкий спосіб допомогти іншим та отримати додаткові можливості на сайті. Твої старі роботи можуть приносити тобі нові нагороди!
Нічого не вибрано
0%

Оголошення від адміністратора

Антиботан аватар за замовчуванням

Подякувати Студентському архіву довільною сумою

Admin

26.02.2023 12:38

Дякуємо, що користуєтесь нашим архівом!