Міністерство освіти та науки України
Національний університет «Львівська політехніка»
Інститут гуманітарних та соціальних наук
Кафедра української мови
Залікова робота
На тему : Аналіз криміналістичної термінології
Криміналістична термінологія
Василів Марта
Національний університет «Львівська політехніка»
© Василів М.К.
Проаналізовано лексичні, морфологічні та словотвірні особливості криміналістичної термінології.
Ключові слова: термін, українська мова, криміналістична термінологія.
В сучасному термінознавстві криміналістична термінологія для вчених ще не стала предметом уваги та всебічних досліджень. Сьогодні перед сучасними дослідниками-термінологами постає важливе завдання: висвітлити процес формування та дериваційні особливості у творенні криміналістичної термінології, впорядкувати і розтлумачити терміни цієї галузі, уніфікувати визначення, поняття та категорії, позаяк в криміналістиці існує безліч дискусійних питань, а чимало понять не мають чіткого тлумачення.
Розпочали дослідження криміналістичної термінології Л. Гапонова, В. Шепітько, М. Скригонюк.
Мета цієї роботи – дослідити криміналістичну термінологію, тобто розглянути її на лексико-семантичному, структурно-граматичному та словотвірному рівнях.
Для опису термінології використано вибірку зі [словника]1: кожен п’ятий термін, всього 50 одиниць. Під час дослідження застосовано описовий та статистичний методи.
Лексична характеристика одиниць криміналістичної термінології. У цій термінологічній системі 40% загальнонаукових термінів (антропологія, ідентифікація, версія,виправлення, відеозапис, дописка, експерт, запитання, зовнішні ознаки, мікрофотографія, натиск почерку, огляд експертний, ознаки письма, письмо,почерк, реконструкція, симуляція,слід, слідоутворення, спеціальні знання, ), а решта – 60% - стосуються криміналістики(алібі, балістика судова, ідентифікаційне поле, бюро судово-медичної експертизи, виїмка, дактилоскопіювання, ДТП, змивання, згвалтування, калібр, крадіжка, криміналістична класифікація злочинів, криміналістична техніка, ложе трупа, метод судової фотографії, негативні обставини, обшук, ознаки підчищення документа, освідування, очна ставка, попереднє дослідження, підпал, розкрадання, слідчий експеримент, судова експертиза, тактична комбінація, травлення криміналістичне, упізнання, шахрайство). З 50 досліджуваних одиниць 46 термінів, тобто 92%, виявилися однозначними і лише 4(попереднє дослідження, слід, слідоутворення, упізнання) – багатозначними. Цікавим є те, що у досліджуваній терміносистемі виявлено лише 1 омонім (версія).
Хоча синонімія і не бажана, але, все-таки, 70% термінів мають синоніми. Це зумовлено тим, що ця терміносистема відносно молода і тому багато термінів неуніфіковані, не стандартизовані,що спричиняє розвій синонімії.
Порівняно небагатьом, 18, термінам притаманне явище антонімії (виправлення, дописка, експерт, запитання, зв'язність почерку, змивання,зовнішні ознаки, крадіжка, мікрофотографія, негативні обставини, ознаки підчищення документа, підпал, реконструкція, розкрадання, спеціальні знання, тактична комбінація, травлення криміналістичне, шахрайство).
37 термінів мають пароніми (алібі, антропологія, балістика судова, ідентифікаційне поле, ідентифікація, версія, виправлення, виїмка, відеозапис,дактилоскопіювання, , дописка, ДТП, експерт, запитання, змивання, зовнішні ознаки, згвалтування, калібр, крадіжка, мікрофотографія, натиск почерку, обшук, ознаки письма, ознаки підчищення документа, освідування, почерк, підпал, реконструкція, розкрадання, симуляція, слід, слідоутворення, тактична комбінація, упізнання, шахрайство.
Морфологічна характеристика. Варто зазначити, що у криміналістичній термінології кількість простих і складених термінів однакова – по 23, і лише 4 – складні.
Джерела поповнення. Для криміналістичної термінології не притаманні запозичення, їх виявлено лише 7(алібі, антропологія, ідентифікація, версія, експерт, калібр, реконструкція.
Словотвірні особливості. 86% термінів українського походження. Найпоширенішим способом творення є морфологічний – 22 термін, з яких 7 утворено безафіксним способом(виїмка, дописка, обшук, письмо, почерк, підпал, слід ), 9 – суфіксальним (виправлення, дактилоскопіювання, запитання, змивання, згвалтування, освідування, розкрадання, упізнання, шахрайство), 2 – основоскладанням (відеозапис, мікрофотографія), 1- абревіаційним (ДТП). Також виявлено 22 терміни, утворені способом аналітичної деривації (балістика судова, ідентифікаційне поле, бюро судово-медичної експертизи, зв'язність почерку, зовнішні ознаки, криміналістична класифікація злочинів, криміналістична техніка, лоде трупа, метод судової фотографії, натиск почерку, негативні обставини, огляд експертний, ознаки письма, ознаки підчищення документа, очна ставка, попереднє дослідження, складність почерку, слідчий експеримент, спеціальні знання, судова експертиза, тактична комбінація, травлення криміналістичне).
Висновки. Криміналістична термінологія – досить своєрідна терміносистема. Майже 90% її одиниць – українського походження. Їм притаманна однозначність, більшість термінів прості.
На цьому етапі дослідження його можна вважати успішним, проте, на мою думку, криміналістика потребує ретельного вивчення, позаяк так історично склалося, що більшість українських військовослужбовців у професійній сфері послуговуються російською мовою. Тому дослідження української криміналістичної термінології перебуває лише на стадії започаткування.
На мою думку, зазначений массив термінолексики потребує подальшого опрацювання за всіма напрямами термінознавства, що доповнить загальну картину розвитку української науково-технічної термінології як підсистеми літературної мови.
Джерела:
Шепітько В. Ю. Глосарій з дисципліни криміналістика/Шепітько В. Ю., Коновалова В. О., Журавель В. А.- Харків: Національна юридична академія України, 2008. – 96 с.
Список літератури:
Скригонюк М. І. Криміналістика: Підручник / Скригонюк М. І. – К.: Атіка, 2005. – 496 с.
Біленчук П. Д. Криміналістичне дослідження обвинувачуваного / Біленчкк П. Д.- К.: Українська академія внутрішніх справ, 1995.- 128 с.